“Criomagan” from “Fear na Céilidh,” 1928

“‘S i an droch-sgeul a’s luaithe ruigeas sinn.”

The Scottish Gaelic periodicals published in Nova Scotia in the early 20th Century contained many short stories and news bulletins that are interesting, information and often amusing, opening a window into the world of the Gaelic reader in times past.

We’ll be publishing occasional selections of these bits or “criomagan” of news for visitors to our website both as a learning exercise and for fun. Try your hand at translating them!

This first criomag is from the first issue of Fear na Céilidh, March 1928, Vol, 1, No. 1. The sentiment rings true today:

“Leis gach gnìomh oillteil air am faighear fios anns na pàipeirean, tha daoine buailteach air bhi smaoineachadh gu’m bheil an saoghal a’ sìor dhol dh’ionnsaidh an uilc.  Ach feumar a chuimhneachadh gu’m bheil cùisean air atharrachadh gu mòr o chionn dà fhichead no leth-cheud bliadhna. Aig an am sin cha bhiodh de naidheachdan aig an t-sluagh ach na thigeadh à earainn bhig de’n dùthaich fhèin: bhiodh mort (ag)us reubainn a’ dol air adhart an dùthchannan eile air nach faigheadh iad forfhais ri’m beò. An-diugh, bithear a’ faighinn brath a h-uile latha as gach cearna de’n t-saoghal, agus ‘s i an droch-sgeul a’s luaithe ruigeas sinn.”

We’ll post a translation with our next criomag.

If you want to send us your translation, or want translation help, e-mail Liam at willbcassidy@gmail.com.

Gaelic Periodicals from the Nova Scotia Archives

Teachdaire

To those always looking for new reading material in Gaelic, especially from North America, we recommend a visit to the website of the Nova Scotia Archives. There, in a section on historical newspapers, you’ll find four Scottish Gaelic periodicals, all published in Sydney, Cape Breton, in the first half of the 20th century: Teachdaire nan Gaidheal (1924-1934), Fear na Céilidh (1928-1930), Mosgladh (1922-1933) and An Solus Iùil (1925-1927).

These newspapers followed Mac-Talla, a biweekly newspaper published by Jonathan MacKinnon from Sydney between 1892 and 1904. The entire corpus of Mac-Talla is available online through Sabhal Mòr Ostaig, the Scottish Gaelic university on the Isle of Skye. Some issues are also available through the Nova Scotia archives.

The periodicals are only part of the records preserved by the Nova Scotia Archives that document the province’s rich Gaelic roots and continuing Gaelic-language culture, heritage, and traditions. Some additional links to resources are collected under the archive’s Gaelic Resources: Goireasan Gàidhlig page.

The archives presented these four Gaelic newspapers in partnership with the Beaton Institute, Cape Breton University, and Nova Scotia’s Office of Gaelic Affairs.

 

Baltimore-DC area Gaelic Learning Groups plan June 5 Picnic

CarderockTwo East Coast Gaelic Learning Communities plan to meet up on Sunday, June 4, from 1-5 pm, for a picnic and Gaelic hike at Carderock Recreation Area just outside Washington, D.C.

Gàidhlig Photomac, a group of Gaelic learners in the DC-Northern Virginia-Southern Maryland area, will join with Sgoil Ghàidhlig Bhaile an Taigh Mhòir, the Baltimore Gaelic School, for càirdeas, ceòl, cluichean agus coiseachd (fun, music, games and walking).

The outing will start at 1 pm (try to get there a bit early), with a short class and a game, followed by the hike (which should be an easy one). We’ll learn appropriate Gaelic phrases and vocabulary on the way, and return for our picnic by about 3 pm.

This is the first joint event sponsored by the two groups, and a sign of growing interest in linking Gaelic Learning Communities throughout North America in social activities as well as language learning.

ACGA recently completed an initial survey on Gaelic Learning Communities and is looking for ways to actively support and encourage them and connect them.

For information on the picnic, visit Sgoil Ghàidhlig Bhaile an Taigh Mhòir’s Facebook page, or the Meetup page of Gàidhlig Photomac.

— Liam Ó Caiside

Fàilte gu Guth nan Gàidheal!

GNG logo

Fàilte gu Guth nan Gàidheal!

’S e Guth nan Gàidheal (GnG) earrann-phrògramaidh Eadar-lìn anns a’ Ghàidhlig agus anns a’ Bheurla ag amas air cànan nan Gàidheal agus an dualchas ceangailte ris a bhrosnachadh.

Tha An Comunn Gàidhealach Ameireaganach (ACGA) na goistidh airson an earann-phrògramaidh seo còmhla ri buidheann rèidio Eadar-lìn Hard To Port (HTPR) ann am Baltimore. Bidh HTPR ga sgaoileadh mar phàirt den chlàr abhaisteach aca.

Thèid na prògraman a sgaoileadh gach ceala-deug air oidhche Mhàirt (EST) agus a-rithist moch sa mhadainn air larna-mhàireach airson luchd-èisdeachd san Roinn Eòrpa.

‘S e an t-amas caochladh de phrògraman a thoirt dhut a bhios tarraingeach do luchd-fìleanta agus luchd-ionnsachaidh le chèile. Bidh ceòl, naidheachd, agus cnacaireachd air an tairgsinn san dà chuid Gàidhlig is Beurla ach am faigh cànan is cultar nan Gàidheal taic.

Ach tha GnG fada nas motha na seo!

Mar oidhirp shaor-thagraicheach, tha sinn a’ toirt cuireadh don luchd-èisdeachd againne an comasan-prògramaidh fhèin a chleachadh. Cuiridh sinn fàilte air do phàirteachas o mholaidhean gu obair-dealbhachaidh. Bu mhiann leinn gun robh thusa an sàs. Nach cuidich sinn a’ Ghàidhlig a bhrosnachadh?

Cuir sùil air na h-aistean air an làrach-lìn seo mu dheidhinn nan dòighean a dh’fhaodas tu pàirt a ghabhail.

A’ cumail na Gàidhlig Beò!

 

Welcome to Guth nan Gàidheal!

Guth nan Gàidheal (GnG) is a volunteer-run block of Scottish Gaelic and English Internet Radio programming, focusing on the Scottish Gaelic langauge, and the culture associated with it.

GnG is brought to you by An Comunn Gàidhealach Ameireaganach (The American Scottish Gaelic Society, aka ACGA) in association with Hard To Port Internet Radio (HTPR) in Baltimore which will carry the programming as a part of its normal schedule.

The programming is broadcast once every two weeks during a Tuesday evening (US/Eastern time, starting in January 2015) with an encore presentation in the early hours of the following day for listeners in Europe.

The aim is to bring you a selection of programs which will appeal to fluent speakers and learners alike with music, news and chat in both Gaelic and English, but all with a view to supporting the Gaelic language and culture.

But GnG is about more than this!

As a volunteer effort, we invite our listeners to apply their own talents to program production, and we welcome your participation; from program suggestions to program production! We want YOU to get involved in helping to promote the Gaelic language!

Check out the articles on this website, about how you can get involved!

A’ cumail na Gàidhlig Beò – Keeping Gaelic Alive!

Guth nan Gàidheal

An Comunn Gàidhealach Ameireaganach (The American Scottish Gaelic Society, or  ACGA), in association with Hard To Port Internet Radio in Baltimore, is thrilled to announce our latest project, by our members for our members.

Rèidio Guth nan Gàidheal (“Voice of the Gael” Radio, or “GnG”) is a block of Scottish Gaelic and English Internet Radio programming, focusing on the Scottish Gaelic language in North America, and the culture associated with it.

The broadcast will run initially once a week during a Tuesday evening (US/Eastern time) with an encore presentation in the early hours of the following day for listeners in Europe. Other encore presentations may follow.

The inaugural programs for our launch are in the final stages of preparation, and Guth nan Gàidheal will launch in early 2015.

Guth nan Gàidheal was conceived as a volunteer-led project, with ACGA members and other individuals from outside the organization who are interested in Gaelic, making programs for all to enjoy. We plan to encourage and assist ACGA members (and others outwith the organization) who want to produce their own Gaelic-themed programs and features for broadcast on Guth nan Gàidheal.

“What we would dearly like is for this to become a community effort, and that’s why opening up the chance to produce programming to the membership as well as our friends in Nova Scotia and Scotland is so important. We would like everyone to feel that they have something to contribute” says Guth nan Gàidheal Executive Producer and ACGA Vice President, Steaphanaidh Carlyle.

“What better way to engage non fluent learners than letting them see that other non fluent people can have a chance to produce their own radio show, or be involved in producing one! We want to cater for everyone, from the beginner learner to the native speaker. We want to be able to reach into the Gaelic community in North America and at the same time, show everyone its richness. We want to be accessible to that same community so that people of all levels of Gaelic comprehension can find something worthwhile to listen to on Guth nan Gàidheal, and feel that they have the ability to contribute.”

Please visit our website at http://gng.acgamerica.org/ for the latest news about our launch date, our programming, and for broadcast schedules.

You can also like our Facebook page at http://facebook.com/GuthNanGaidheal, and follow our Twitter feed at @GuthNanGaidheal.

A’ cumail na Gàidhlig Beò – Keeping Gaelic Alive!